-
1 hiztegia
thesaurus -
2 sinonimoen hiztegia
thesaurus -
3 babes
iz.1.a. (aterpea) shelter, refugeb. leku \babesean dago it's in a sheltered placed. [ izenen aurrean ] \babes-eskubide right to asylum2. (irud.)a. protection; palmondo horren \babesean under the protection of that palm tree; Belgikako Erregearen \babesean under the protection of the King of Belgium; \babesik gabe i. helpless ii. unprotected; \babes eman \\ eskaini \\ kendu to give \\ offer \\ withdraw protectionb. Mil. support; aire \babes air supportd. [ izenen aurrean ] protective; \babes-azal protective skin3. (laguntza)a. support, sponsorship; Eusko Jaurlaritza emango dio \babesa hiztegia argitaratzeko the Basque Government will help him publish the dictionary | the Basque Government will sponsor publication of the dictionary; \babes ofizialeko etxebizitza publically subsidized housingb. (sostengo) support; nik, Garikoitzi eta gainerakoei \babesa erakustearren, haiekin abesten hastea erabaki nuen, baina hura hondamendia! I felt that as a measure of support for Garikoitz and the others, I should try to sing with them, but things went from bad to worse4. (ezkutaleku) hideout -
4 bukatu
[from kabutufrom kabu + -tufrom Rom. cabo (end) orfrom Old Prov. "apukadu" (happened)] du/ad.1.a. (amaitu) to finish, terminate, complete; e-r egiten \bukatu to finish doing sth; ikasketak 1985ean \bukatu zituen she finished her studies in 1985; datorren urtean \bukatuko du hiztegia he'll finish the dictionary next year; etorkizun ederra izango zutela esanez \bukatu zuen she concluded by saying that they would have a bright future; otoitza bukatzean, gora begiratu zuen when he finished the prayer, he looked upb. (negoziaketa, bilera, bilkura) to conclude2. (ahitu, kopuru batetik dena hartu, e.a.) to finish off; buka dezagun pitxerra let's finish the pitcher off3. (-(r)i amaiera eman) to end, terminate da/ad.a. to end, conclude; horrela bukatzen da eleberria that's how the novel ends ; hori tragedian \bukatuko da that will end in tragedyb. to end (- (e)an: in), come ( -(e)an: to) ; puntan bukatzen da it ends in a point | it comes to a point ; kontsonantez bukatzen diren hitzetan in words ending in a consonanta. to end, {draw || come} to an end; ospakizuna bukatzean guztiak joan ziren when the ceremony was over, everyone went; hila bukatzean egingo dugu we'll do it at the end of the month; hila \\ urtea \bukatu baino lehen before the end of the month \\ year | before the month \\ year is up; zazpi urte on haiek \bukatutakoan... when those seven good years were up; onez bukatzen bada if it has a good endingb. hantxe bukatzen da bidea there's where the road ends -
5 eskuko
iz.1. ( menpekoa)a. dependent; ez naiz bere \eskukoa I'm not under him | I don't depend on him; neure \eskuko naiz I'm {independent || on my own} ; gure \eskuko utzi gaitu they set us free | they released us ; emakume horrek ez du senarraren \eskuko bizi nahi that woman doesn't want to depend on her husbandb. (esa.) edan ondoren ez du bere burua \eskuko after drinking he's no longer himself; zure \eskuko da horren egitea it's up to you to do that; zure \eskuko ematen dut ene etxea I'm leaving my house at your disposition ; bere ondasunak ez ditu bere \eskuko he doesn't enjoy free access to his property ; etorkizuna ez da nire \eskuko the future doesn't depend on me | the future isn't up to me2. ( eskuburdina) handcuff3. manual il.1. hand-, manual; \eskuko adarrak (Z) calluses on the hand2. ( hiztegia, liburua) pocketa. portable; \eskuko labe portable ovenb. ( konputadorea) palmtop4. \eskuko diru cash |pocket money -
6 etimologia
iz.1. etymology; erdal \etimologia duten euskal hitzak Basque words with a foreign etymology2. [ izenen aurrean ] etimologi- etymology, etymological; etiomologi-arazoak etymological problems; etiomologi hiztegia etymological dictionary -
7 jo
iz.1. ( kolpea) hit2. Kir. shot; \jo laburra short shot; \jo luzea long shot; \jo luzeko pilotaria a jai-alai player with a long shot; \jo huts missed shot; zer \jo ederrak egiten zituen! what beautiful shots he made!3. (irud.)a. atearen \joa knocking at the doorb. umearen \jo kicking (in the belly)c. bihotzaren \joa the beating of a heart | the heartbeat4. ( astoarena) heehaw io. worn out, exahausted du/ad.a. to hit, strike; Joanesek \jo nau! Joanes hit me!; \jotzera egin to attack | to chargeb. ( ukabilaka) to punch, sockc. ( kolpatu) to pound, beat; dinbi-danba \jo to beat to a pulpd. i-r ostikoz \jo to kick sbe. ( atea) to knockf. ( garia) to thresh, thrash2. ( kaltetu, eraso, e.a.)a. Med. to strike; malariak \jo zuen he was struck down by malariab. ( desegin, suntsitu) to deteriorate, devastate; sitsak \jotako arropa moth-eaten clothes; harrak \jotako sagarrak worm-infested apples | worm-eaten applesc. (irud.) zorigaitzak \jo zuen he was struck by bad luckd. (esa.) eleberriaren pasarte batek \jo ninduen begietan a passage in the novel caught my eyea. to hit, strike; horma \jo arte ez zen gelditu it didn't stop until it hit the wall; konortea galdurik lurra \jo zuen he hit the ground when he lost consciousness; tximistak \jo zuen he was struck by lightningb. ( gauza batez, tresna batez, e.a.) to strike; burdina \jo to strike iron; ezpataz \jo zuen he struck him with his sword; zuhaitza aizkoraz \jo to chop a tree (with an axe)c. (esa.) bihotzean \jo ninduen it hit me where it hurt; loak \jotzen nau I'm falling asleep; ihortziak \jo balu bezala as if struck by lightninga. ( inork musika tresna) to play; danborra \jo to {beat || play} the drum; txistua \jo to play the txistu fluteb. ( inork musika) to play; Brasilgo musika \jo to play Brazilian music; Mozart-en sinfonia bat \jo to play a symphony of Mozart'sc. ( ordulariari d.) to strike; ordu batak \jo du it's struck one ; hamabiak \jo zuten the clock struck twelve; goizeko bostak \jotzen ari zenean when it was striking five in the morningd. oilarrak \jo zuen the cock crowede. ( soinu egin) to ring; kanpaiak \jo zuen the bell rang; txirrinak \jo zuen the bell {rang || buzzed}; telefonoak \jo zuen the phone rang5. ( iritsi)a. to hit, reach; non \jo du lehenbizi itsasontzia honakoan? where did the ship stop at on its way here?b. ( xede, muga) to reach, hitc. (irud.) {lur || erreka} \jo to hit rock bottom; zurian \jo nuen I hit the target; hogei urte \jo ditu he's reached twenty6. ( ibili) to travel, go across; bazter asko \jo ditu he's {been || travelled} to many countriesa. to head (- ra: for), make one's way ( -ra, aldera: to) ; itsasontziak Australiara \jo zuen the ship {sailed || headed} for Australia; Walensak goizeko 4 t'erdietan \jo zuen ontzioletara Mercedes auto batean eta bi bizkarzainek lagunduta Walesa headed for the shipyards at four thirty in the morning in a Mercedes, accompanied by two bodyguards; aurrera \jo baino lehen before going ahead; nondik \jo ez nekiela in which I didn't know where to turn; egun guztia \jo hona eta \jo hara spending the whole day going to and fro; \jo goiak \jo beheak going every which wayb. ( leiho batek, e.a.) to look out on, face; leihoak hegoaldera \jotzen du the window faces southc. \jo horra eta \jo hara || \jo bat eta \jo beste || \jo Ondarro eta \jo Mutriku to go to and fro | to go from one place to another8. ( zer edo zer lortu, jakin, edo konpontzeko)a. ( p.) to turn to; larrialdietan gurasoengana \jotzen dut I turn to my parents in times of trouble ; poliziarengana \jo zuen he went to the policeb. ( lana, hiztegia, telefonoa, liburua, e.a.) to refer to, consult; zenbait duda-muda argitzeko, hiztegi batera \jotzen dut to clear up some doubts, I refer to a dictionaryc. ( auzitegia) to resort to, refer to, take recourse to; gora \jo to appeald. to turn to, resort to; taldeak izubidera \jo zuen the group resorted to terrorisme. \jotzen duenak \jotzen duela whatever happens9. ( sexuari d.) larrua \jo hitz itsusia. to screw, fuck hitz itsusia.10. ( joera izan) to be inclined; edanera \jotzen du he tends to drink; horretara \jo dute ere euskaraz ari direnean they're inclined that way even when speaking Basque; nahiz eta elkarren berri ez jakin, nolabait helburu batera \jo zuten even though they did not know about each other, they tended towards the same goal11. ( kopuruei d.)a. to reckon, calculate, estimate; zenbat urte \jotzen dizkiozu maisuari? how old would you reckon the teacher to be?; zenbat balio duela \jotzen duzu? how much do you reckon it's worth?; behetik \jota conservatively estimated; gehienez \jota at mostb. to boil down, come down (- ra: to) ; badago liburu guztiak bitara \jotzerik all of the books can reduced to two volumesc. sariak miloiraino \jotzen du the prize amounts up to a million12. Met.a. to blow; haizeak \jotzen du the wind is blowing; bihar haizeak ere hotz \joko du, iparraldetik etorriko baita tomorrow there will be a cold wind blowing as it will be coming from the northb. hemen eguzkiak \jotzen du the sun beats down here13. ( gehitu) to add; \jo ezazu hau lehengo zerrendara add this to the list14. ( eman, suposatu) to assume, suppose; \jo dezagun hori egia dela let's {assume || suppose} that's true15. -tzat \jo to consider as, take for; galdutzat \jo behar dut borroka hau I should consider this fight a losing proposition; mirarigarritzat \jo zuten they considered it miraculous16. ( ekin) to get to, take to; lanari \jo zion he got down to work17. (+ eta) \jo eta ke busily, actively, up a storm; lanean ari dira \jo eta ke they've working up a storm | they're working like the dickens; \jo eta \jo ari dira they're having at18. \jota dago (s)he's exhausted -
8 lagungarri
iz. help, aid, assistance io.1. helpful, supportive; Placido Mugikaren hiztegia \lagungarri gertatu zen euskalgintza aurrera ateratzeko Placido Mugika's dictionary helped along the development of Basque; \lagungarri gertatuko zirelakoan egin zituen oharrak he made notes in the hope that they might be of some help; bere iritziaren \lagungarri erabiltzen dituen arrazoiak the reasons which he uses to back up his view2. (Biol.) accessory, auxiliary -
9 moldatu
du/ad.1.a. to arrange, settleb. ( eratu) to set up, establish2.a. ( sortu) to create; hizkuntza batuaren eredu bat moldatu dute they've created a model for a unified languageb. ( hiztegia) to compilec. ( liburua) to put together, write3. ( aberea) to master, control tame da/ad.1. to find a way to do, manage; lasai, \moldatuko naiz don't worry, I'll manage; oso ongi \moldatu nintzen Afrikan I got along fine in Africa; ongi moldatzen da esku bakarrarekin he gets along fine with one hand2.a. ( ohitu) to get used (- ra: to)b. (egokitu) to adapt ( -ra: to)3. ( elkarrekin ongi konpondu) to get on (GB), get along (USA) ; ongi moldatzen dira elkarrekin they get {along || on} quite well4. ( musika-lana, e.a.) to compose -
10 orotariko
il.1. ( dena hartzen duen) general, sweeping; \orotariko adierazpena a sweeping statement2. overall3. \orotariko euskal hiztegia general Basque dictionary
См. также в других словарях:
Ibon Sarasola — (San Sebastián, Guipúzcoa, 1946) es un escritor en lengua vasca. Es catedrático de la Universidad del País Vasco y miembro de número de la Real Academia de la Lengua Vasca. Como poeta, es autor de Poemagintza ( Construcción del poema , 1969): su… … Wikipedia Español
Эрроминчела — Самоназвание: Erromintxela Страны: Испания, Франция … Википедия
Erromintxela — Gesprochen in Spanien Spanien Frankreich Frankre … Deutsch Wikipedia
Luis Villasante — en 1989 … Wikipédia en Français
Basque language — Basque Euskara Spoken in Spain … Wikipedia
Baskische Sprache — Dialekte des Baskischen.[1] … Deutsch Wikipedia
Académie de la langue basque — L Académie de la langue basque ou Euskaltzaindia, est l institution académique officielle qui se consacre à la défense de la langue basque (euskara). Elle a, entre autres, pour objectifs de veiller sur les droits de la langue, d en établir les… … Wikipédia en Français
Euskera — Euskera, vasco o vascuence Euskara Hablado en España Francia … Wikipedia Español
José María Sánchez Carrión — Txepetx en Carballo (La Coruña) el 20 de julio de 2011 . José María Sánchez Carrión, también conocido con el sobrenombre de Txepetx (voz en euskera para nombrar al ave Troglodytes troglodytes ), es un lingüista español naci … Wikipedia Español
Abertzale — Para otros usos de este término, véase Izquierda abertzale. Abertzale,[1] palabra en euskera, que en dicha lengua significa ‘patriota’ o ‘nacionalista’[2] (literalmente, «amante de la patria» o «partidario de la patria») y proviene de la fusión… … Wikipedia Español
Philippe Oyhamburu — (né Doyhamboure le 26 juin 1921 à Argelès Gazost) est un danseur, chorégraphe, musicien, chef de chœur, auteur, homme de radio et conférencier qui a œuvré toute sa vie pour faire connaître la culture basque à travers le monde, notamment à la tête … Wikipédia en Français